Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

From the article:

> As a company spokesperson told me, the company actually tabled its ambitions around translations about a year and a half ago and hasn’t scaled the businesses or accepted new clients (it’s still working with CNN, though).



That makes sense to me. Automated translation software has made huge strides in the past decade, so Duolingo's crowdfunded approach (as cool as it is) will likely be obsolete in the fairly near future anyways.


Well, that gives me a little hope. Consumers don't part with their money as easily a business does. People want technology to change education but they don't want to spend any money.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: