That's so funny. I noticed this as well one time. I got some transcript from a podcast unedited (no punctuation, speaker id, etc) and it had this line I wanted to extract:
> If you’re a gay person, you might be told that if you ever move from Manhattan to Hoboken you’ll be beaten up by bat-wielding thugs right away. If you’re a woman living in a rat-infested apartment in San Francisco, where the rent is going up and up while you fantasize about a nice suburban house in Reno, Nevada, you might hear that, well, if you ever dare to move to Reno, you are going to be chained to your bed and forced to carry a baby to term. The only logical explanation is that a crazed, ideological intensification has distracted us from what’s really going on.
So naturally I threw it in an LLM to get that line and I got something that totally glossed over the "chained to a bed" with some euphemism. I wish I could find its translation again, but I tried just now translating it to Spanish and then back but it recreated that part pretty much exactly so it didn't happen again.
> If you’re a gay person, you might be told that if you ever move from Manhattan to Hoboken you’ll be beaten up by bat-wielding thugs right away. If you’re a woman living in a rat-infested apartment in San Francisco, where the rent is going up and up while you fantasize about a nice suburban house in Reno, Nevada, you might hear that, well, if you ever dare to move to Reno, you are going to be chained to your bed and forced to carry a baby to term. The only logical explanation is that a crazed, ideological intensification has distracted us from what’s really going on.
So naturally I threw it in an LLM to get that line and I got something that totally glossed over the "chained to a bed" with some euphemism. I wish I could find its translation again, but I tried just now translating it to Spanish and then back but it recreated that part pretty much exactly so it didn't happen again.