When translating from French to English, find someone that speaks both fluently and had domain expertise over the content being translated.
Don't find a linguist who understands grammatical structure and claims to be able to map the source language to some neutral intermediate structure and map that to the target language.
This is a fallacy I notice everywhere but I dont know how to name. Maybe the "Linguist translator" fallacy?
Don't find a linguist who understands grammatical structure and claims to be able to map the source language to some neutral intermediate structure and map that to the target language.
This is a fallacy I notice everywhere but I dont know how to name. Maybe the "Linguist translator" fallacy?