Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

> They're suave arsim (how else can you blend in Beirut or Tehran).

To save others looking up what 'suave arsim' meant:

1. suave -- a normal English the word for charming/confident

2. "arsim" [1] -- apparently a former ethnic slur for Mizrahi Jews [2] now repurposed to mean crude, loud and brash (which sound to me like the equivalent of the British slang term 'chav').

[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Ars_(slang)

[2] https://en.wikipedia.org/wiki/Mizrahi_Jews




It was a bad attempt at humor, but pretty much my point is there are a couple other cybersecurity/sigint specific units unrelated to Mossad. And "arsim" isn't as loaded a term anymore - everyone is mixed in Israel now because it's a melting pot.

And saying "Mossad"-this/"Mossad"-that just feels like it's increasingly being used as a dogwhistle.


I mean, it is used as a substitution for 'Israel', but I don't see how that's a dogwhistle. Or do you mean antisemitic?




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: