I see the forbidden terms include "gender" and google scholar returns 5.3 million results with that. It's all a bit silly. Next they'll ban European languages for being gendered.
La primera pregunta es: Que es mas macho, pineapple o knife?
Well, let's see
My guess is that a pineapple is more macho than a knife
Si! Correcto! Pineapple es mas macho que knife
La segunda pregunta es: Que es mas macho, lightbulb o schoolbus?
Uh, lightbulb?
No! Lo siento, Schoolbus es mas macho que lightbulb
Gracias. And we'll be back in un momento
I wonder how that'd go. Like in French "the book is on the table" is "le livre est sur la table" so I guess it'd become something like "he book is on she table"? We might need some new words. Or just steal the French ones "le book is on la table"? Vive la franglais!
Old English had gender, and the feminine definite article to match masculine the would be theo. (The whole concept of "the" was a late addition, mind you, and Middle English followed soon after and got rid of grammatical gender, apparently because an influx of Nordics had trouble with pronunciation.)