What qualifies as a tense or not depends on your definitions of the term. Different linguists and traditions will have different standards and what is taught in school is often not the terminology used in scientific description - it's actually very common for school teachers to teach things that any linguist would think was downright wrong. But terminology is a choice, not something where it really makes sense to say "is" or "is not", the question is how clear does your description end up. (And as always, when you argue about whether or not something is an X, you're not so much talking about the thing as you're talking about the definition of the category X.)
I studied Middle Eastern languages (though mostly Arabic and Persian) and linguistics at a university in northern Europe, and we would treat tense, aspect, and mood as different categories. Often they are distinct and verbs are conjugated both for time and e.g. evidentiality and thus it is fruitful to have two categories. I think this is the case for Turkish, e.g. see how Wikipedia lists the conjugations[0] here as a two-dimensional system. The article uses the term tense (explicitly 'for simplicity'), but I think it makes sense to have different names for the different categories - so tense would refer to the rows in that schema, and mood would refer to the columns.
Sure, I don't disagree that it has multi-dimensionality in terms of semantics. But, it signifies time. When you use "gossip tense" on a verb by itself, it always signifies that something happened in the past, there is no ambiguity about it. How is that this kind of unmistakable representation of time escapes from being a tense is a mystery to me. I'd love to be corrected if I'm missing anything.
You're correct that it conveys some temporal information. You're incorrect that that makes it a tense. The imperative mood in English ("Go do this!") can be said to convey a future act. After all, you can't order someone to have done something in the past, or to be doing something right now. But that doesn't mean we refer to it as the "imperative tense".
If you look up the definition of grammatical mood on Wikipedia, along with tense and aspect, can you explain why you think this meets the definition of a tense and not a mood?
> Because by saying some, you meant time aspect was not primary.
No I didn't and I was not being deliberately obtuse. That's not what "some" means here. Pretend I used no word instead of "some" — it would have had the same meaning. I get the impression from your grammar that you are not a native English speaker. That's fine, but then you may not have a complete grasp on something like this.
If you remove "some" and change it to mean that it is the "only" thing that conveys temporal information how does your initial argument hold? It is a tense, and all grammar books I have and see agrees that it is a tense. I am not a native speaker but I understand enough, but I get the impression that you are not a native Turkish speaker, That's fine, but then you may not have a complete grasp on something like this
> If you remove "some" and change it to mean that it is the "only" thing that conveys temporal information
That wouldn't be changing the meaning. I'm not continuing this conversation because 1) I don't want to argue about the subtleties of English grammar with someone who is not a native speaker, and 2) I don't want to argue about linguistics with someone who doesn't know linguistics (as proven by your pointing to "grammar books" for evidence that it's a tense).
(HN doesn't want me to continue with this nonsense deeper, so adding here). Just to note, it is not only grammar books, there are several papers about it as well, you could see it if you actually bothered understanding the nuances of it. So I am wondering are you an expert in linguistics and Turkic languages? Do you have a real source that supports your thesis? My guess is you are not, so indeed there is no need for further discussion.
I didn't say it doesn't act as a mood. I'm saying that it acts as a tense, and therefore I can name it as such, as how grammar forefathers named "present perfect tense" in English despite all the objections from HN about "perfect" being an aspect. :)
You are thinking in western grouping of tenses on a verb conjugation of a different language. It is not the mood that is not inferred here. It is the property of the verb. Verb itself can be used to communicate the same information with a single word "Gitmisim" just as valid ("I apparently went there"). So where is the tense of a single word if it does not have tense in it? How do turkish people communicate without a tense using a single word just with the mood?
I'm not entirely following your argument. If your point is that it's a "single word", that doesn't really matter. That's just because Turkish is a synthetic language (uses morphology to convey info instead of separate words). Latin is famously a synthetic language and it still has concepts of mood, tense, and aspect.
Frankly, you don't have to take my word for it. I suggest doing some research on how mood and tense work in linguistics. It's not clear to me that you understand what these terms actually mean. Maybe I'm wrong.
I think you are also giving yourself too much credit on the separability of tense and mood and if it does not fit into your mental model you are discarding all other options. You can do the same research yourself. Mood and tense are not always separable as you might think. Morphology is a red herring here. It clearly transmits the essential time information and also adds mood no-confirm structure on top. Hence if you don't consider that as a tense, then I have the same suspicion about your knowledge and obviously I might be also wrong.
I am not suggesting that you cannot convey both mood and tense information with the same pattern. I agree with that, and I already made that point in my English imperative example. I also agree that moods can restrict which tenses you can express, sometimes restricting it to only one possible tense (as with Turkish inferential).
The point I am making, is that by the definition of mood, "inferential" simply has to be a mood. The point of using it is to suggest a particular relationship with reality ("I didn't see this, but I heard it second-hand"). That's modality, i.e. mood. It also happens to restrict the temporality of the verb to the past.
> It clearly transmits the essential time information and also adds mood no-confirm structure on top.
What you seem to be referring to here is the actual vocal pattern that you attach to a verb root to signify gossip. Of course, word endings can convey both tense and mood, just as they can convey both gender and number. But they are still separate concepts.
Is the continuation not an activity in the present time, or that starts in the present time? Characterizing this as being in the futures seems to be an incorrect boundary case.
They're definitely orders about the future. "Keep at it" has the present as context, "hold the line" is a bit ambiguous, "don't let it happen again" has the past as context, but they're all talking about the future.
The inferential mood (your "gossip tense") is more related to mood (signals a particular relationship to truth or reality) than tense (signifies a relationship to time).
Why isn't it the case with the use of the term "present perfect tense" in English then, despite "perfect" being an aspect, not even a tense? How is present perfect closer to a tense, but this one closer to a mood? What's the difference?
Well, "present perfect" would refer to a specific construction that has both tense (vs. past perfect) and aspect (vs. present continuous).
But as per my other comment, if you're just listing all the constructions an English word can take for your students to memorise, you can just call them all tenses and be done with it.
It's very funny as a Spaniard since "verbal tense" in Spanish is literally "verbal time" (tiempo(s) verbal), so it's unequivocally not able to describe things that are not temporal:
Yeah, morphologically two dimensional, but semantically 1.5: 17 or so tense-aspect-mood combinations make sense, fewer than 25 the underlying morphology would suggest.
In English, school-taught grammar is often wildly different from modern linguists' view. For example, while traditional English grammar has no less than 12 tenses, linguists consider it to only have two tenses: past or present. The remaining differences don't really behave like tense.
I could imagine something similar happening in Turkish.
Because "learned" and "reported" aren't aspects? Aspect describes the temporal structure of an event - for example, it might occur at a single moment, or it might occur at several discrete points in time ("I walk his dog every Saturday"), or it might occur over a continuous duration.
Mood describes the relationship of an event to reality.
In school grammar, "present perfect" is a tense. School grammars are basically tradition, so you can call it whatever you want as long as you agree with long-dead grammarians. Ditto for Turkish - I'm sure it has its own dead grammarians.
In modern grammar, "present perfect" is not "close to a tense" - it's a combination of present tense and perfect aspect.
We can say a little more; in traditional grammar, aspect is not a recognized category. Thus, while it is very clear that Latin has a system of three tenses, two aspects, and three moods (counting imperative), traditional grammar assigns it six "tenses":
This is the reason for calling perfect a "tense": it's traditional. But this model won't stand up to analysis. Interestingly, the Romans themselves do not seem to have used it; where we refer to "pluperfect tense", they referred to the "past perfect-er tense", identifying both tense and aspect (admittedly, both under the name "tense", or rather "time"). I don't know when the conceptual distinction was lost.
To nitpick: under modern analysis "future" is not a tense in English: the future verb "will" (or "shall") behaves much more like "can", "may", "must" and so on - they're collectively called modal verbs, i.e., in English future is a mood.
Linguistics does draw the distinction between syntactic "tense" and semantic "time", but in that case English modal verbs wouldn't reflect "moods" at all, just "modality". They're all periphrastic. The same goes for perfect aspect, also periphrastic in English, though I don't know offhand how (or whether!) there is a terminological difference between syntactically-marked aspect and semantically-present aspect.
The same objection would theoretically apply to voice, where the English passive voice must be periphrastic too, but in that case everyone agrees that this is a distinction of voice and the difference between inflection (where grammatical meaning is expressed by changing the form of a single word) and periphrasis (where grammatical meaning is expressed by combining multiple words) isn't relevant. This is just an inconsistency in modern theory, which probably arose because voice isn't relevant to semantics at all.
Ignoring the modal auxiliaries, English would still have moods, subjunctive ("We demand that Robert be ejected from the book club") and irrealis ("If Robert were to be ejected from the book club, ..."), but neither of those is in a particularly robust state in the modern language.
Inflectional constructions express tense through morphology and periphrastic constructions express tense through syntax. Together they constitute expressions of grammatical tense.
> Why is "present perfect tense" closer to a tense, but "learned past tense" is closer to a mood?
Are you thinking of these as exclusive categories? Every finite verb has a tense and a mood. That's the point of having separate terms; these are independent dimensions of the verb.
Theoretically, there could also be a "reported present" verb form, except that this is semantically impossible: any event that has been reported to you must have happened before the report did, and the report must have happened before you started talking about it, so reported events are stuck in the past.
It's possible, though, to imagine someone making a statement about reported information in the future, in which case the event would take place before the report, but possibly after I describe how I'm imagining the future. Would anything interesting happen in Turkish for this kind of sentence?
-mis'li gecmis zaman or "inferential past tense" is "inferential mood" and "past tense".
Essentially old school people categorised tenses out of thin air; and modern linguists define tenses as "time reference",mood as "modality signalling" that is "relationship to the reality / truth" and aspect as "expression of how something extends over time". So aspect doesn't apply here.
So -mis'li gecmis zaman is a tense and a mood. Sometimes.
As the other commenter said, perfect is the aspect, so the internal structure of an event, very important e.g. in Slavic languages. Your confusion leaves the door open to doubt on your actual knowledge of linguistics.
What "Turkish schools" call it is irrelevant, it adds "colour" to an event. Just because the events happen to be in the past, does not make the Inferential Mood a tense. An event can be in the past but factual.
A schoolteacher's goal is for their students to be able to write and speak an individual language. The goal of linguistics is to be able to understand and describe human language as a whole using a system of consistent rules and terminology. So, no, Turkish schoolteachers would not know the linguistics of Turkish better than linguists, just like a chef would not know the underlying chemistry of cooking better than a chemist.
> So, no, Turkish schoolteachers would not know the linguistics of Turkish better than linguists
Yes they do, because schoolteachers don't each invent their linguistic terminology as they go along in isolation, it's done by some regulatory governing body. Something like https://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_Language_Association. If anything, that's more centralized and controlled than what our countries have. So then it's not between the word of linguists on HN and some random primary school teacher in Turkey, but between the Turkish linguists deciding about their language and HN linguists.
And I am sure HN linguists think they know all the languages (programming or otherwise) better than anyone else, but somehow I doubt that.
I think you are both right but are talking about different things.
In elementary school in Canada, I was taught phonetics to help learn sounding words out. This was absolutely a government-sanctioned curriculum. I was taught that the sounds are categorized as either consonants or vowels. Every English speaker can confirm that of course this is correct.
But then you major in linguistics and discover that the elementary school definition of consonants and vowels is actually not quite right. And you can’t even categorize certain sounds well (such as the “w” in “we”, which is actually pronounced with a mostly open vocal tract).
Teaching X as a first language, teaching X as a second language and analysing X from the standpoint of linguistics are three different things/jobs/fields.
But we're talking about basic tenses here: https://en.wikibooks.org/wiki/Turkish/Reported_Past_Tense. This doesn't seem like obscure or scientific etymology tracking etc. And then invariable HN "linguists" pop up and say "actually, dear Turkish people, this is not a tense, it's a mood, you're all wrong it turns out".
It’s a sort of “ackchyually” distinction. In colloquial speech “tense” may refer to any grammatical form of a verb that implies a tense, even though the form may also express aspect and mood. In linguistics, as in any other academic field, people usually try to be more precise (https://wals.info/chapter/s7).
Studying linguistics is already confusing because the boundaries between morphology, syntax, semantics and pragmatics are not so clear in the first place, so getting rid of any ambiguity is important to linguists, but those things aren’t important to people who simply study the language to speak it.
Exactly, right? "We'll create a fast paced start-up to help Turkish people understand their own language". You gotta admire both the boldness and stupidity at the same time!