Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Different languages convey nuance with different mechanics. The only reason an English speaker would say "He said he would be at the airport" is to convey nuance.

+ He said he would be at the airport

+ He said he would be at the airport

+ He said he would be at the airport

+ He said he would be at the airport




Fair enough, but the interesting tidbit is that in Turkish you can add a verb ending that implies reportedness and that's interesting in itself and not present in English.


Also, it's not optional. Unless you use "gossip tense" or explicitly state that it's hearsay, it must be factual. There's no ambiguity unlike English.


Verb tense is distinct from conjugation (and semantics are a whole different matter altogether). Careful consideration doesnt make trending tweets.




Consider applying for YC's Fall 2025 batch! Applications are open till Aug 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: