Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

> The new edition of the Council for German Orthography’s style guide [...] lists “Eva’s Blumenladen” (Eva’s Flower Shop) and “Peter’s Taverne” (Peter’s Tavern) as usable alternatives, though “Eva’s Brille” (“Eva’s glasses”) remains incorrect.

So they didn't actually simplify it - they made it more complicated? But my single largest pet peeve with the original reform is that they "outlawed" the use of the English plural form for loan words like "Party". In German, you are now supposed to write "Partys", "Parties" is incorrect. Bet they didn't change that... or did they?



once a word is integrated in german, using german grammar rules seems perfectly fine. but if i read "parties" im a german sentence, i would feel surprised

however there are also plenty of counterexamples especially on the plural of foreign words, especially from latin, where a latin plural is expected.

what this suggests to me is that singular and plural have to be integrated separately.

"party" is essentially already a german word. "parties" isn't (yet)

"party" distinguishes itself from "feier" because the later means "celebration", where as "party" in german can be used for parties that don't celebrate anything.


Can you explain what's different about Glasses vs Tavern, where it's allowed in one and not the other?


Supposedly names of businesses and/or public signs are required to comply with certain rules? Which isn't surprising considering the love Germans have for pointless bureaucracy...

So I guess this is some sort of a (certainly not arbitrary) compromise to appease both sides.




Consider applying for YC's Fall 2025 batch! Applications are open till Aug 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: