Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

When I was first learning German, I set my Google account (and phone) to it, despite being in the U.S.

Google Maps' decision as to which street names to translate to German when using voice directions seemed completely arbitrary. Numbered streets I could kinda understand (e.g. First Street was called out as "Erste Straße"), but others were perplexing: it insisted on calling Rainbow Blvd. "Regenboden Boulevard" despite using (non-translated, but German-accented) English for every other nearby street.

If I was a German-only speaker, looking at street signs, I would have been lost.

(This was also an educational experience re: dark patterns. I eventually had to switch back to English, because I repeatedly almost got tricked into clicking "yes" instead of "not now" on things I didn't ever want to enable. Despite my having repeatedly opted out in English, Google almost got me to "consent" in German because my language skills there weren't as good.)



Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: