Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

I took a self-portrait of... It's people not thinking through what they are saying and rather relying on stock phrases to relay information.



Maybe, but it’s way more likely that they mean “I took a picture of something with myself in the frame.”

A selfie can really be any picture where you’re holding the camera and in the frame. The subject of the photo can be something other than you.

“I took a selfie with…” means that I and the other thing are the subjects.

“I took a selfie of…” means that the other thing is the subject I’m just in the picture.


No, I very often see people say things like "I took a selfie of my dog" and only the dog is in the picture.


> relying on stock phrases to relay information

You can see this in other common phrases.

Take "miles per hour" for example. I've met plenty of people who can't figure out how long it would take to get from A to B at X mph. They'll deliberate over how they know from running on their treadmill that they run (on average) at 8 mph, and they recall that it usually takes them Y minutes to run Z miles, and then they factor in the diameter of their car's wheels (because surely a car with larger wheels gets there faster for the same mph vs a car with smaller wheels), and finally sprinkle in a bit of multiplication to arrive at their best guestimate.

That is, plenty of people don't realize that "per" means "for each", and that it's not some singular word "milesperhour", but a phrase meaning "miles traveled for every hour spent travelling".

Other fun phrases thrown around without understanding (or with similar words mistakenly swapped in):

Miles per gallon.

For all intensive purposes.

Nip it in the butt.

Bone apple tea.




Consider applying for YC's Fall 2025 batch! Applications are open till Aug 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: