Follow-on fun fact: Spanish turned this particular long-consonant distinction into a different consonant, the eñe.
Ano means anus, while año means year.
One of the first sentences a student of Spanish will learn is "¿cuántos años tienes?", how old are you, literally "how many years do you have?"— often before they really grasp the distinction between ene and eñe.
I've been wondering about this! Does Spanish regularly form diminutives other than with the -it- infix? ("m'hijito" etc.) Latin forms them with -ill-, -cul-, or -ul-, and many such forms are obvious in Spanish (tomatillo / quesadilla etc.), but I've never known whether -ill- is still productive today or if those are relics from the past.
Yes, at least in Spain. The spanish wikipedia lists a bunch of the variants [0]. I personally use -ino/a, as it is common where I grew up, but my favorite way of saying "puppy" is "perrete".
Ano means anus, while año means year.
One of the first sentences a student of Spanish will learn is "¿cuántos años tienes?", how old are you, literally "how many years do you have?"— often before they really grasp the distinction between ene and eñe.