> In practice, if a name has a common pronunciation within English, you show respect by using that pronunciation when speaking to native English speakers.
Here's how I read this. "We as an English speaking group will continue to not make an attempt to pronounce it right even if we can. Once we don't we will have a common pronunciation that doesn't fit the original one. Once it becomes common, we will get offended if it is not pronounced in the common way that we as a group chose to actively ignore in the first place. If the original speakers insist, we will call them pretentious."
> If the original speakers insist, we will call them pretentious."
Way to overreach way beyond what I originally said. If I was speaking to someone I knew was Dutch, of course I would (try to) say "København." Then they'd probably laugh at me and we'd agree to call it Copenhagen. :P
Or if I want to read your view in the worst possible way-- similar to how you've read mine-- "People who use the established pronunciation of a loanword or place in their native tongue are wrong. We should always seek to find where we are using words of foreign origin and correct them to be perfectly pronounced in their original tongue, even when this causes confusion and isn't helpful to people from the original place. Japanese gairaigo should be abolished and they should just say those words in the correct original English (or German or French).
And those damn Frenchmen should stop calling the place I live Californie dans les Etats Unis, which is nothing like how I say it, and should stop calling me 'Michel' which sounds a whole lot like the female version of my name"
I'd like to take a stock of how this conversation went.
1.0 (me) : "It is respectful to attempt pronunciation if
possible".
1.1 (you) : "There is a common English pronunciation. It's pretentious if you don't use the common pronunciation. Show respect to the English speaker!"
1.2 (me) : "The common pronunciation exists because of the lack of attempt in the first place. It's not pretentious. "
1.3 (you) : "It is established, we should use common pronunciation"
You turned the initial conversation about making an attempt to be kind and respectful towards non-English speakers into something else. Almost feels like victim blaming to me. Once again, to be clear - we should make an attempt. Just because there's an established pronunciation (or spelling) doesn't mean it is right. Overtime, established pronunciation can move towards the original pronunciation. The right pronunciation is what the speaker wants to have. You, me or the English society don't have any say in it. It doesn't matter if it is established or not. Going the extra mile in kindness helps; calling others pretentious because they ask you to empathise doesn't.
> you show respect by using that pronunciation when speaking TO NATIVE ENGLISH SPEAKERS.
or
> If I was speaking to someone I knew was Dutch, of course I would (try to) say "København."
Because what you're accusing me of-- and the words you're putting in my mouth "There is a common English pronunciation. It's pretentious if you don't use the common pronunciation. Show respect to the English speaker!"-- make no sense in that context.
German is full of exonyms. All languages are full of exonyms and weird pronunciations of foreign words. It is OK.
I'm not sure if this is a joke I don't get but speaking about weird cultural mix-ups: Copenhagen is not related to the Netherlands. I'm actually glad that people are getting EU states all mixed up but we're not there yet, guys ;)
I know persons who are doing this in times. A example is a person I am knowing who say "Mexico" with Spanish accent. A first problem is this person is not a speaker of Spanish and so it is bothering on me for bad pronounsing and no interests in improvement and not in learning more Spanish. A second problem is it disruptes conversation when a person is slipping into different accent without reasoning. A third problem is it takes persons I am knowing who are not speaker of Spanish extra time for to process these remarks. I am not seeing any good reason. There exists also a difference between nation name, is fixed, and brand, for which the job is make friendly for a consumer.
Yah. It can also sometimes be difficult to distinguish between an attempt to use the native pronunciation out of respect vs. mockery. I know people that if I heard them saying "Me-hi-co" it would almost certainly be to exaggerate foreignness and to be racist.
Here's how I read this. "We as an English speaking group will continue to not make an attempt to pronounce it right even if we can. Once we don't we will have a common pronunciation that doesn't fit the original one. Once it becomes common, we will get offended if it is not pronounced in the common way that we as a group chose to actively ignore in the first place. If the original speakers insist, we will call them pretentious."