On a side note, "sanakirja" is the Finnish word for "dictionary". My casual glance seems to indicate that it is indeed a K-V store backed by B-trees [1]
1: https://pijul.org/2017/03/16/sanakirja/
Good point. As this is a technical post following up on discussions in the Rust community (on Reddit and IRL in France), I forgot to add that word of background (I've fixed this now, thanks!).
AFAIK there is no controversy that Finnish and Hungarian are distantly related. There is however ongoing debate whether the Samoyedic branch should be considered equally related as the Finnic and Ugric branches within the group (meaning whether Finno-Ugric and Uralic languages are synonymous or not.)
Nonetheless, in casual usage modern Finnish and Hungarian are completely different. The similarities are revealed only by an advanced study of the grammar and the comparison of the entire vocabularies. (Dis)similarity of an individual term is meaningless.
They are very different but same time very similar as native Finnish speaker it was allways pretty surreal when visiting Hungary I could ask about places like Bajcsy-Zsilinszky and people would undestand me.