Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

I loved his change to Dante's Inferno, "Abandon your hopes, they are what brought you here" above the entrance to hell. (Original was ye who enter here)



I apologise for this needless pedantry, but it’s: “Forget your hopes. They are what brought you here.” The comma splice in your version is a little inelegant.


Not needless. I was pleased to be able to search for it and find the fragment in which it occurs together with the original (which I can't read of course).

See https://www.newyorker.com/magazine/2013/05/27/what-the-hell


Thankyou for the correction it’s something I remember from a radio interview with him years ago :)




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: