Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

I've tried and like it.

Few comments to improve your work: French language has a space before and after '?' or '!'.

Also, normally, there are also other accent on uppercase letter, for example I had 'A la serre, le croc et l'ongle.' in 'Le livre de la Jungle', the first A should be 'À'.

Chart for progression in WPM or correctness, tips to improve, audio feedback activation if error in typing...

Keep going, it's a good idea!



As mentioned in the footer (which is small and low contrast, so not surprising you didn't see it), the books are from Project Gutenberg.

Both the lack of space before ? and ! and the lack of accents on the A are present in the version at https://www.gutenberg.org/files/54183/54183-h/54183-h.htm , which has the following note at the bottom

Au lecteur

Ce livre électronique reproduit intégralement le texte original, et l’orthographe d’origine a été conservée. Seules les erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées. Ces corrections sont soulignées en pointillés dans le texte. Positionnez le curseur sur le mot souligné pour voir l’orthographe initiale.

Cependant «Shere-Khan» a été tacitement remplacé par «Shere Khan» et «Bandar Log» par «Bandar-Log».

It also mentions that

This file was produced from images generously made available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr

And looking at the scan https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k96184168/f18.item.r=L... it appears that while the punctuation marks did have more space in front, the A was missing the accent even in the original.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: