As someone from the US, though who now lives in the UK, I would feel the need to quality that with the phrase "needless jargon" if I wanted to refer specifically to jargon that could otherwise be described with less industry-specific terms.
So then would you say "jargon" is just any term for something that laypeople wouldn't be familiar with, even if it's the standard/only name for that thing?
I think that's fair - with the exception of self-descriptive names, and acronyms can further obscure understanding, if you say you've got a Self-Contained Underwater Breathing Apparatus sure, it's for... like breathing, underwater... apparently self-contained which I'm not quite certain the significance of but like "Under water breathing thingy" is a very natural interpretation. SCUBA, to contrast, is much more easily recognizable due to pop-culture, but has no naming inherent to it's name, and is generally not written in a way that implies acronym-ness, "Oh, were you wearing your Scuba tank?"