Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Also mimicking the way non-native speakers pronounce words is useful. You can get very very far with English in Thailand in almost every situation if you know how to Thai-ify words (Apple -> Ah-Poon, Stereo -> Sah-teh-lee-oh" for example)


It get extra interesting when you learn to read Thai script, you can really see how they have tried to write the English words in Thai script and how the Thai speech/reading rules "breaks" the word.

For example Apple, in Thai it is written แอปเปิ้ล with each Thai character trying to be 1:1, for example แอ=ae ป=p (loosely). The interesting part is at the end, ล this character on its own is generally pronounced as an L. So for the English word, they put the L at the end to make the word apple. But - in Thai, characters have different sounds depending on their locations, ล is pronounced N when it is placed at the end of a syllable - so "apple" in Thai is generally pronounced "appen" instead.


And the nickname "Ple" is pronounced "Pun"!


Can you write it in Thai?


Sure, it's just the last syllable of what you posted, เปิ้ล. See also: http://www.thai-language.com/id/152113


Oh right, yeah that's a tricky one. I've always read it as 'pen' but looking closers there is technically the consonant cluster present.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: