> "At physical education they said it would be really difficult." . That should be a physics education, not? And that preposition is weird. Perhaps "Regarding a physics education, they .."
Yes, but it's more that they are saying it about themselves. The meaning is basically the same as the previous sentence just expressed differently i.e. "People at the music school emphasized how easy it would be for me. People at the physics school said it would be really difficult".
> Is it for specialists to operate, or is it unusual equipment?
Unusual equipment.
> "How does a computer do when it's going to search for something like when you googlar?" - Perhaps it's supposed to be "What does a computer do when it's going to search for something, like when you use Google?"
"Googlar" is "(to) google" or maybe "googleing" with Swedish conjugation.
> "there would be a total of seven bands" - What is "bands"? Volumes?
Yes, in Swedish you can say "band" referring to the "band" of the book i.e. the binding. The meaning is volume.
> "and stands in a fantastic hall" - The word "stands" sounds odd.
Yes, but it's more that they are saying it about themselves. The meaning is basically the same as the previous sentence just expressed differently i.e. "People at the music school emphasized how easy it would be for me. People at the physics school said it would be really difficult".
> Is it for specialists to operate, or is it unusual equipment?
Unusual equipment.
> "How does a computer do when it's going to search for something like when you googlar?" - Perhaps it's supposed to be "What does a computer do when it's going to search for something, like when you use Google?"
"Googlar" is "(to) google" or maybe "googleing" with Swedish conjugation.
> "there would be a total of seven bands" - What is "bands"? Volumes?
Yes, in Swedish you can say "band" referring to the "band" of the book i.e. the binding. The meaning is volume.
> "and stands in a fantastic hall" - The word "stands" sounds odd.
I guess "sits" is more common in English.