Wow, thanks for the feedback!
Almost every single deal we send out is roundtrip. This is actually why we put "normal roundtrip price" instead of just "normal price" to help clarify this.
Maybe instead we should do "Roundtrip NYC to Paris: $260" and then put "Normal Price: $900" to help clear this up.
Yes you should make it absolutely 100% unambiguous because a lot of sites use this ambiguity intentionally for a kind of bait-and-switch design, and I am extremely wary of it. I think a lot of other people would also be very wary. It's a well known trick to make the price look lower by quoting the one-way deal even though most people are looking for roundtrip.
So.. I'm glad to hear you do mean RT in both cases.
If it's a matter of wanting to avoid clunky long layout for the copy, you could consider using RT instead of roundtrip. With a tooltip on hover, or some other accomodation, for people who need to know what that means.
Redundancy and specificity are slippery slopes. Why not say "Normally $XXX roundtrip coach redeye" because someone might think you're comparing a coach fare to first-class prices?
I think the "$XXX roundtrip, normally $XXX" clarifies it enough without the redundancy. You wouldn't benefit from comparing a roundtrip price to a normal one-way fare.
I'd actually rather put "Past Roundtrip Deal" above the deal info just because of how big the word "Roundtrip" is. We have to keep design in mind... and if we just put RT that would likely lead to confusion as well.
"NYC to Paris and back: $260" is only one fewer letter but I feel it reads more clearly and you don't need to include the "and back" in other lines of the message to get the point across you're comparing RT to RT.
Maybe instead we should do "Roundtrip NYC to Paris: $260" and then put "Normal Price: $900" to help clear this up.
Thoughts?