Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit | planbattack's comments login

>I use autohotkey to have global autocomplete for English, anywhere in any app i type it gives me options in a little tabbable box immediately.

Is the script you use publicly available somewhere?


As a translator who billed approximately 750,000 words last year, yes. Speech to text software is another good tool for circumventing this bottleneck that many translators use.


Japanese to English translator here. The general rule of thumb (that is often used for billing estimates) is that N Japanese characters = N/2 English words.

So if you have a Japanese source text that is 2,000 characters, the English translation will be around 1,000 words.

I tested a translation (one sentence) from a previous job:

Japanese: 94 characters, 128 tokens

English: 39 words (232 characters), 47 tokens

Seems quite unbalanced given that the amount of "information" in the two is equivalent.


Oof... that's a rough job to have in the world of ChatGPT...


Consider applying for YC's Summer 2025 batch! Applications are open till May 13

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: